Editan en alemán diario de la pintora mexicana Frida Kahlo .
10-01-2007
primero en Alemania por las mujeres como la gran sufriente, pero a pesar de ello con una vida muy intensa y deseos de vivirla con plenitud. Constituye una combinación fascinante", dijo la especialista alemana.
Apuntó que no sólo la editorial Reimer se interesó por el proyecto del libro, sino varias otras. El libro fue financiado en su mayoría por la fundación alemana Fonte y en parte por la propia editorial Reimer.
La Embajada mexicana apoyó e impulsó el proyecto, pero no participó en su financiamiento.
La directora de la editorial Reimer, Beate Behrens, señaló por su parte a Notimex que "se han publicado en alemán diversos libros sobre Frida Kahlo y su obra".
"Pero en este libro hay citas procedentes del diario de la propia Frida que son poco conocidas y que fueron interpretadas con mucha claridad por la autora del libro, Renate Kroll".
"El libro será bien recibido en Alemania. Basta ver todos los eventos que se han organizado con motivo del centenario de su nacimiento para tener una idea del interés que despierta".
La directora de la editorial Reimer evaluó también como "fascinante" la personalidad de Frida Kahlo para el público alemán, por lo que irradia en sus cuadros.
El Embajador mexicano puso de relieve el alto grado de dificultad del trabajo de Renate Kroll con las notas de Frida Kahlo. "A través de la traducción y el comentario de cada hoja, (la Doctora Kroll) consiguió hacer (esas notas) comprensibles y legibles" para el lector alemán, dijo el Embajador mexicano.